Серия «Бой-книга». Перевод с английского. Москва, «Эгмонт Россия Лтд.», 1999–, примерно по 240 стр., переплет. Тираж 10 000 экз.
Общая оценка: 











Содержание: Наконец-то! Перевод классической американской серии «Fighting Fantasy». Едва ли не основоположник жанра, гигантская популярность, миллионные тиражи. Хотя все это во второй половине 80-х - начале 90-х. Объявлено, что 6 книг уже выпущено, еще 11 готовятся. В Москве продавались в «Библио-Глобусе». Удивляет, что автором вместо Джексона и Ливингстона назван некто Майкл Фрост, а копирайт этого «автора» - 1999 год. Не совсем удачным кажется также название серии, лично у меня вызывающее ассоциации с выражением «бой-баба».
Выводы: лет до пятнадцати должны читаться очень хорошо. Качественный, добротный перевод, приятное издание.
О том, где их можно купить, смотрите здесь.
 |
Оригинальность правил |
Увы, сегодня правила не смотрятся очень оригинально. |
  |
Интересность сюжета |
Сюжеты интересны, хотя и не очень разветвлены. |
  |
Степень погружения в реальность |
Достаточная, но без особых изощрений. |
   |
Внутренняя логичность созданного мира |
Миры вполне логичны. |
 |
Литературные достоинства |
Хороший текст, добротный перевод. |
   |
Оформление |
Обложка, картинки, заставки - все на месте. |
 |
Комментарии |
В середине 80-х серия пользовалась в США огромным успехом; сегодня же эти книги кажутся несколько детскими и лишенными особой глубины. |