на первую страницу
Фэнтэзи Дмитрия Браславского
что такое книги-игры
книги-игры из серии путь героя
как приобрести книги-игры
книги-игры на CD
книги-игры на русском языке
отзывы о книгах-играх
письма читателей
вопросы читателей
наша анкета
ссылки
что нового
гостевая книга
наши друзья


        


Серия «Бой-книга». Перевод с английского. Москва, «Эгмонт Россия Лтд.», 1999–, примерно по 240 стр., переплет. Тираж 10 000 экз.

Общая оценка:

Содержание: Наконец-то! Перевод классической американской серии «Fighting Fantasy». Едва ли не основоположник жанра, гигантская популярность, миллионные тиражи. Хотя все это во второй половине 80-х - начале 90-х. Объявлено, что 6 книг уже выпущено, еще 11 готовятся. В Москве продавались в «Библио-Глобусе». Удивляет, что автором вместо Джексона и Ливингстона назван некто Майкл Фрост, а копирайт этого «автора» - 1999 год. Не совсем удачным кажется также название серии, лично у меня вызывающее ассоциации с выражением «бой-баба».

Выводы: лет до пятнадцати должны читаться очень хорошо. Качественный, добротный перевод, приятное издание.

О том, где их можно купить, смотрите здесь.

Оригинальность правил Увы, сегодня правила не смотрятся очень оригинально.
Интересность сюжета Сюжеты интересны, хотя и не очень разветвлены.
Степень погружения в реальность Достаточная, но без особых изощрений.
Внутренняя логичность созданного мира Миры вполне логичны.
Литературные достоинства Хороший текст, добротный перевод.
Оформление Обложка, картинки, заставки - все на месте.
Комментарии В середине 80-х серия пользовалась в США огромным успехом; сегодня же эти книги кажутся несколько детскими и лишенными особой глубины.