Серия «Выбери себе приключение». Перевод с английского. Москва, «Радуга», 1995–, примерно по 120 стр., обложка. Тираж 50 000 экз.
Общая оценка:
Содержание: Перевод одноименной американской серии для младших школьников. Приключения на любой вкус: вестерн, боевик, готический роман и т.д.
Выводы: хотя в аннотации сказано, что книги адресованы «читателям в возрасте от 10 лет и старше», нам кажется, что следовало бы написать «от 10 лет и младше». Наверно, издатели сохранили американскую аннотацию.
Оригинальность правил
Правила отсутствуют вообще.
Интересность сюжета
Все сюжеты очень добротны, но это скорее разбитые на параграфы повести, чем настоящие книги-игры: сюжет не держит в постоянном напряжении.
Степень погружения в реальность
Вас не выбивают из реальности, но это реальность читателя, а не игрока.
Внутренняя логичность созданного мира
Миры абсолютно логичны: американцы знают свое дело.
Литературные достоинства
Хороший язык обычных детских книжек.
Оформление
Скромно, но достойно: с необходимым количеством картинок и заставок, но не более того.
Комментарии
Для той возрастной категории, которая станет покупать продукцию «Радуги», это добротная детская литература без особых изысков. Но уже даже в 15 лет такое читать не станешь.